Poți susține financiar acest proiect prin intermediul Patreon.

Theophanes Confesor: torna, torna, frate

În lucrarea sa Chronographia, Theophanes Confesor relatează împrejurările în care s-au rostit aceste prime cuvinte în limba română:

[…] Comentiolos s-a ascuns mai întâi în pădurile din Haemus, apoi a ieșit la iveală împreună cu Martinos. Și luând pe han pe nepregătite, deoarece mulțimea barbarilor se împrăștiase prin Thracia, a înaintat împotriva lui la primul schimb al gărzilor de noapte. Și a avut în mâinile sale prilej de mare izbândă, dacă n-ar fi fost abătut de la această încercare din pricina unei întâmplări. Un animal de povară aruncase sarcina de pe el și cineva a strigat pe stăpânul animalului să îndrepte povara, zicându-i în limba maternă: torna, torna, frater. Stăpânul catârului n-a auzit glasul, dar l-au auzit ostașii și, crezând că sunt înfrânți de dușmani, au luat-o la fugă, strigând în gura mare: torna, torna. Cuprins de spaimă grozavă, hanul a început să fugă și el din răsputeri și a fost lucru de văzut cum avarii și romanii fugeau unii de alții fără să fie urmăriți de nimeni.

Cosmin FLOREA8 iunie 20201 minut7290
Cronica lui Nestor

Cronica lui Nestor: Așezarea ungurilor în Pannonia

Papa Inocențiu al III-lea

Scrisoarea Papei Inocențiu al III-lea către Ioniță, regele bulgarilor și vlahilor

Intră în grupul pasionaților de istorie de pe acebook.
Adaugă comentariu

Adaugă un comentariu

Câmpurile marcate cu * sunt obligatorii. Adresa de mail nu va fi publicată.
Prin postarea acestui comentariu declari că ai citit și ești de acord cu termenele și condițiile acestui site.