Ei [geții] vorbesc între ei o limbă pe care o înțeleg;
dar eu trebuie să mă înțeleg prin semne.
Eu sunt aici barbarul, căci nu sunt înțeles de nimeni:
când aud cuvinte latinești, geții râd prostește;
cu siguranță că deseori vorbesc rău despre mine pe față;
……………………………………………….
căci am învățat să vorbesc limba getică și sarmatică,
……………………………………………….
Nu trebuie să te miri dacă versurile mele sunt cumva rele:
eu care le scriu am devenit aproape un poet get.
Ah! Mi-e rușine: am scris o cărțulie în limba getică,
în care cuvintele barbare au fost așezate după ritmul versurilor noastre.
Le-au plăcut – felicită-mă – și am început să am
faimă de poet printre neomenoșii geți barbari.
Mă întrebi de subiect? Am adus laude împăratului.
……………………………………………….
Când am terminat de citit aceste versuri inspirate de o muză străină,
când sfârșitul volumului a trecut printre degetele mele,
toți au dat din cap și și-au mișcat tolbele pline:
un murmur lung s-a auzit din gura geților.
Iar unul din ei spuse: ”Deoarece scrii astfel de lucruri despre împărat,
ar fi trebuit să fii trimis înapoi sub stăpânirea împăratului”.
El a grăit întocmai: dar iată, o, Carus, pe mine acum
a șasea iarnă mă găsește sub polul acoperit de zăpadă.

Sursa: Bogdan Murgescu (coordonator), Istoria României în texte, Editura Corint, București, 2001

20 comments
  1. Oare exista posibilitatea de a citi tot ce mai exista in scris de acest scriitor din care imi pot astampara setea de a afla mai multe despre limba, obiceiurile etc. ale stramosilor nostri?

    1. exista. cere multa munca de cautare dar se gasesc pe googlegooks. Trebuie sa sti, latina, franceza veche, spaniola, italiana… fac cercetari de 3 ani de zile a cate 5-6 ore zilnic. Am citit sute de carti pana sa gasesc mai multe surse si sa analizez. rezultatul e clar, limpede; dar a fost cenzurat de catre establishement noua geto-dacilor. popor ce santem aici de la inceputurile istoriei. Documentele o deovedesc. Atentie la siturile de istorie din facebook, majoritatea sant controlate de establishement. cercetati conturile adminilor, majoritatea au foto cu fosta familie regala si urmasii pe contul lor. E unul cu nume de polonez cu legaturi in majoritatea conturilor de istorie fecebook. Eu personal cum puneam o dovada cum am fost interzis. Asta m-a facut sa-mi deschid propiul canal facebook pe nume ISTORIA GETO-DACILOR. VREI SA AFLI ISTORIA NECENZURATA A GETO-DACILOR VINO ACOLO.

  2. P O Naso era un exilat , in locul unde a fost trimis normal ca nu prea era convenabil nimic (nu era o inchisoare dar nici nu a fost trimis evident in cel mai confortabil loc) de aceea oamenii ,clima, obiceiurile locale , getii neomenosi , samd nimic nu era adecvat , nici macar vinul nu avea gust … Acum pe real nu cred ca avea conditii rele de viata (pentru ca imparatul l-ar fi executat pe loc daca ar fi vrut sa – l pedpseasca mai drastic ) dar nici pe de departe nu putea fi vorba de conditii perfecte vorbind aici despre un om pedepsit deci starea de nemultumire era mai degraba o reactie previzibila. Practic odele respective trebuie vazute cu o rezerva de gen 50 : 50 .

    1. Nu ! Dimpotrivă ! “Ei (geții) vorbesc între ei o limbă a lor, pe care (eu) o înțeleg ” ! Așa trebuie citit textul !

      1. “Ei (getii) vorbesc intre ei o limba pe care [ei] o inteleg, dar (!!!) eu trebuie sa ma inteleg prin semne [cu ei]”.

        E clar ca lumina zilei ca getii vorbeau alta limba pe care Ovidiu nu o intelegea (pana ce a invatat-o).

        P.S. Imi cer scuze pentru ca scriu cu litere mari, dar nu stiu de ce nu pot sa scriu cu litere normale.

    2. marea intrebare la care nu am gasit nicaieri un raspuns este – UNDE SUNT POEMELE IN GETICA ALE LUI OVIDIU? nE-AM PUTEA LAMURI SINGURI DACA GETICA SEAMAN SAU NU CU LATINA.

  3. Poate ca geții pe care ia găsit aici Ovidiu în secolul II nu știau deloc limba latina ei se înțelegeau în getodaca și sărată, dar Ovidiu nu o putea înțelege pe deplin, doar târziu când a găsit de cuviință sa gândească un dicționar al limbii lor

  4. Clar că Nu s-au păstrat POEMELE lui Ovidiu în limba GEȚILOR, este o limbă total necunoscută. Cu foarte mici excepții,: vreo 20 de nume de plante medicinale și de localități. CARE în mare parte vin pe filieră grecească. ATÂT.

  5. Dacă geți vorbeau o limbă pe care ovidiu O-NȚELEGEA, putem deduce că ei vorbeau un fel de latină veche sau o limbă din care a evoluat și latina CAre se vorbea la roma.

    1. Normal, latina ca si Getica sunt limbi Indo-europene deci se aseamana intr-un fel. Si in ziua de azi toate limbile europene se aseamana intre ele.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recomandări
You May Also Like
Mihail I
Citește

Mihail I

Mihail I a fost domnul Țării Românești între anii 1418-1420. S-a născut în familia lui Mircea cel Bătrân,…
Regele Alexandru I și Regina Maria ai Iugoslaviei
Citește

Principesa Mărioara

Principesa Mărioara s-a născut pe 27 decembrie 1899, la Gotha, în Germania. A fost botezată Maria, însă i…